Nous sommes actuellement le Ven 18 Jan 2019, 09:42

Heures au format UTC + 1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 
Auteur Message
 Sujet du message: Introduction to the Japanese Language English Corrections
MessagePublié: Sam 02 Avr 2011, 03:37 

Points : 40 030

Hors-ligne

Inscrit le: Lun 14 Mars 2011,
Messages: 5
Localisation: 75214 DALLAS, US
corrections for lesson one

1. Introduction
paragraph one, sentence two:
‘Even if the Japanese language borrows its writing system from the Chinese, Chinese and Japanese sound completely differently’.
‘differently’ should be ‘different’.

paragraph three, sentence two:
‘Some want to learn how to write the Japanese kanji, some others only want to learn how to speak the language’.
This is a run-on sentence. The comma could be changed to a semicolon, but that would still sound funny because of the unnecessary word ‘some’ (the second ‘some’). Better yet would be, ‘Some want to learn how to write [the] Japanese kanji, while others only want to learn how to speak the language’.

paragraph four, sentence one:
‘The interactive exercises on this website will let you put in action all what you can learn’.
‘what’ should be ‘that’ for this sentence to be grammatically correct. I think ‘in’ should be ‘into’ as well.

2. The 3 Writing Systems*
*this should be ‘The Three Writing Systems’
paragraph one, sentence two:
‘The Japanese language uses three types of systems’.
Grammatically correct, but kinda weird. Could be ‘The Japanese language uses three [writing] systems’ or ‘Japanese uses three [writing] systems’.

Katakana
sentence one:
‘Katakana is very similar to Hiragana for it is a kind of Japanese alphabet too’.
You need a comma after ‘Hiragana’. Also, I don’t think hiragana is a proper noun, so I don’t think it needs to be capitolised.

sentence three:
‘If some of them are exactly similar, others are a little different because of the distinctive historical evolution of each country’.
Change ‘If’ to a word like ‘While’, ‘Though’, ‘Although’ or ‘Albeit’. Change ‘similar’ to ‘the same’.

Roomagi
paragraph two, sentence two:
‘But that approached is not advised for it will prevent you from finding a good dictionary (most of them only exist in Hiragana and Kanji)’.
Again, you need a comma after ‘advised’. The rule is you need a comma to combine two complete sentences (declarative clauses) with a conjunction.

3. An overview of the Japanese language
Sentence two:
‘We are not giving a grammar lesson here, but simply away for you get a first global vision of the language’.
‘away’ should be ‘a way’.

5. The Weight of the Culture
last sentence:
‘This information will help you avoid misunderstandings understand people's behaviour better, and refrain you from behaving rudely without even realizing it (don't worry, Japanese are very open-minded towards foreigners)’.
You need a comma after ‘misunderstandings’ and behaviour is spelled in British English while the rest of your writing is in American. Also, you used the word ‘refrain’ incorrectly. Only living things (people, animals, gods) can refrain. You should use a word like ‘stop’ or ‘restrict’ instead.


Haut
 Profil Envoyer un e-mail  
 
 Sujet du message: Re: Introduction to the Japanese Language English Corrections
MessagePublié: Lun 04 Avr 2011, 06:12 

Administrateur

Hors-ligne

Inscrit le: Jeu 28 Juin 2007,
Messages: 1022
Localisation: France
Thanks A LOT. Those corrections will improve the quality, but I also really enjoyed learning such detailed grammatical elements. I do believe you could find hundreds of mistakes, not only about syntax & grammar, but also to improve the style.

If it's not bothering you much, I would really like you to tell me about other mistakes you may come across.


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: Re: Introduction to the Japanese Language English Corrections
MessagePublié: Lun 04 Avr 2011, 07:22 

Points : 1 273 428

Hors-ligne

Inscrit le: Lun 26 Mai 2008,
Messages: 2817
Localisation: 00 OU, FR
By the way, we say "rômaji/roomaji"ローマ字, not "rômagi/roomagi".


Haut
 Profil  
 
 Sujet du message: :)
MessagePublié: Mar 05 Avr 2011, 21:30 

Points : 40 030

Hors-ligne

Inscrit le: Lun 14 Mars 2011,
Messages: 5
Localisation: 75214 DALLAS, US
Shiryu a écrit:
Thanks A LOT. Those corrections will improve the quality, but I also really enjoyed learning such detailed grammatical elements. I do believe you could find hundreds of mistakes, not only about syntax & grammar, but also to improve the style.

If it's not bothering you much, I would really like you to tell me about other mistakes you may come across.

(>^_^<)
Alright. Would you like me to post mistakes and suggestions here in the forums or e-mail them or what?

Element a écrit:
By the way, we say "rômaji/roomaji"ローマ字, not "rômagi/roomagi".

OK. The lesson called it 'roomagi', though. That's why I wrote in that style.


Haut
 Profil Envoyer un e-mail  
 
 Sujet du message: Re: Introduction to the Japanese Language English Corrections
MessagePublié: Mar 05 Avr 2011, 21:50 

Administrateur

Hors-ligne

Inscrit le: Jeu 28 Juin 2007,
Messages: 1022
Localisation: France
Yes, here in the forum is all right for me.


Haut
 Profil  
 
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 5 messages ] 

Heures au format UTC + 1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant actuellement ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 3 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher pour:
Sauter vers:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traduction réalisée par Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr