There's a couple errors I want to point out on this site. Please fix them when you get a second. Many of them are just minor little things, but I think it might help if they were re-written a little bit. Other than that, everything else is really good! Thank you for your time and I hope you keep up the great work with the site!
1. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... index/id/1please fix the last line that currently says...
- And as our Chinese friends say, "Even a long way starts with a step". Put yours shoes, and enjoy your walk!
So that it will instead say...
- And as our Chinese friends say, "A journey of a thousand miles begins with a single step" (Tao Te Ching, Verse 64). So let's start our journey with that first step.
2. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/1/page/2please fix the line that currently says....
- In English, the writing system is the alphabet. Japanese uses three systems:
so that it will instead say...
- In English, we use the Latin/Roman alphabet. However, the Japanese use three systems:
3. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/1/page/2please fix the line that currently says....
- This can even be a starting point to learn the language, for it will help you much for the lessons to come.
so that it will instead say...
- This can even be a starting point to learn the language because it will help you out a lot in the lessons coming up.
4. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/1/page/3please fix the line that currently says...
- We are not giving a grammar lesson here, but simply a way for you get a first global vision of the language.
so that it will instead say...
- We are not giving a grammar lesson here, but just simply giving you a quick overview of the language.
5. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/1/page/3please fix the line that currently says...
- But the notion of group can sometimes be expressed with some words using suffixes.
so that it will instead say...
- But the way you can figure out whether they're talking about one thing or many things can sometimes be expressed with some words using certain suffixes.
6. On the page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/1/page/4please fix the line that currently says...
- She is an Akita Inu.
so that it will instead say...
- Chiro's breed is an Akita Inu.
7. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... index/id/2please fix the line that currently says...
- In general Japanese is easy to pronounce. Nevertheless you should pay attention to song sounds. each sound in this lesson will be illustrated by audio examples. useless to say that this lesson is very important to construct a solid basis, because if you can't pronounce correctly Japanese people won't be able to understand you.
so that it will instead say...
- In general, Japanese is very easy to pronounce. Nevertheless, you should pay attention to the audio examples included in this and future lessons. This lesson is especially important in order to construct a solid basis of the Japanese language because if you can't pronounce Japanese correctly, then the people you're speaking to won't be able to understand you properly.
8. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... index/id/2please fix the line that currently says...
- First of all, these signs are phonologic signs. It means that you should not pronounce them as you would naturally in English. They are international notations that are used to describe a sound. For example /i/ should be pronounced like in "eel" and not "aisle". Do not worry, this lesson will give you whenever possible English references so that you can easily understand how you should prononce the words along with an audio example.
so that it will instead say...
- First of all, these signs are phonologic signs, which means that you should not pronounce them as you would naturally in English. Instead, they are international notations that are used to describe a sound. For example, /i/ should be pronounced like "eel" or "ego", and NOT like "aisle" or "ice". The good news is that this lesson will give you lots of English references so that way you can easily understand how you should pronounce the words along with an audio example.
9. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/2please fix the line that currently says...
- The semi-vowels /y/ et /w/ also exist in English.
so that it will instead say...
- The semi-vowels /y/ and /w/ also exist in English.
10. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/2please fix the line that currently says...
- Those sounds are sometimes combined with the consonants k, p, h, g, r, b, n to form other syllables:
so that it will instead say...
- And those two semi-vowels ("Y" and "W") are sometimes combined with the following consonants: "K, P, H, G, R, B, N" to form other syllables.
11. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/3please fix the line that currently says...
- Most of them will be easy to pronounced because they are almost similar to the English pronunciation, aside from a few of them that might need your attention.
so that it will instead say...
- Most of them will be easy to pronounce because they are very similar to the English pronunciation, aside from a few of them.
12. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/4please fix the line that currently says....
- When you write in Katakan, the lengthenin of a vowel is written the a bar ー after the vowel (it is true for any vowel). If you write in roomaji, you sould not use U this time, but always write the vowel twice. For instance in Katana "biiru" (beer, ビール), buutsu (boots, ブーツ), paatii (party, パーティー), but in Hiragana gyuunyuu (milk, ぎゅうにゅう).
so that it will instead say...
- When you write in Katakana, the lengthening of a vowel is written with a bar ー after the vowel. If you write in Roomaji, you should not use /U/ this time, but instead write the vowel twice right next to each other. For instance, in Katakana, the words "biiru" (beer, ビール), "buutsu" (boots, ブーツ), and "paatii" (party, パーティー). However, when writing it in Hiragana, it would be like "gyuunyuu" (milk, ぎゅうにゅう).
13. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/4please fix the line that currently says...
- Consonants can also last twice longer!
so that it will instead say...
- Consonants can last twice as long.
14. On page:
http://www.japan-activator.com/en/lesso ... d/2/page/4please fix the line that currently says....
- N is a consonant is Japanese. But it is also considered as a syllable in Japanese, not only a single letter! In English, it is impossible to have a syllable without a vowel, but in Japanese it is.
so that it will instead say...
- /N/ is a consonant and a syllable in Japanese, even though it is just a single letter. In English, it is impossible to have a syllable without a vowel, but in Japanese, however, it is possible.