It is currently Tue 25 Jun 2019, 19:47

All times are UTC + 1 hour




Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
 Post subject: Liitle bug and... more doubts
PostPosted: Wed 14 May 2014, 15:00 

Points : 37 247

Offline

Joined: Sat 10 Sep 2011,
Posts: 58
Location: 46183 VALENCIA, ES
Well... here i found a very little bug

http://www.japan-activator.com/en/lesso ... cle/id/189

In the second example, the kana version have one kanji

わたしがあったがくせいはアメリカです。

After this, i have one doubt about the translation here:

蒼井さんが読んでいるきれいな本は面白くて安いです。

The beautiful book that Mrs. Aoi is reading is interesting and not expensive.

安い is "cheap", "not expensive" can be maybe 高くない

Maybe i´m missing something here. Maybe because the spanish is "working" in another way, but the french version also says "et pas cher"

Oh well... "Not expensive" and "Cheap" are the same, and maybe i'm being picky about this issue. Or simply, 安い fits better than 高くない in this context. Planinly, i´m not sure about this

As always, thaks in advance for your help


Top
 Profile E-mail  
 
 Post subject: Re: Liitle bug and... more doubts
PostPosted: Sat 17 May 2014, 09:13 

Administrateur

Offline

Joined: Thu 28 Jun 2007,
Posts: 1022
Location: France
You're right, I've fixed that. Thank you.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC + 1 hour


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 14 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Translated by Maël Soucaze © 2010 phpBB.fr