KANJI
tool
TRANSLATOR
tool
DICTIONARY
tool

Particle WA (は)

1. 

Used to present additional information about something that has already been introduced or talked about.

あの赤い家は、山田さんの家です。
あの あかい いえは、やまださん の いえ です。
That red house is Mr. Yamada’s house.
2. 

Denotes a topic, which is then explained when talking about a general truth that is commonly shared.

子犬はかわいいです。
こいぬ は かわいい です。
Puppies are cute.
3. 

In the pattern "noun 1 + WA + noun 2 + GA", the partcile WA marks a topic (first noun) about which an aspect or feature (second noun) is explained and introduced with GA.

キリンは首が長いです。
キリン は くび が ながい です。
Giraffes have long necks.
4. 

Used to show contrasting items or ideas, both denoted by wa.

外は寒いですが、家の中は暖かいです。
そと は さむい です が、 いえ の なか は あたたかい です。
Outside is cold, but inside the house is warm.

Sometimes only one item or idea is mentioned, implying that person might choose one option over another.

つまらないから、あの遊園地には行きません。
つまらないから、 あの ゆうえんち に は いきません。
I am not going to that amusement park because it's boring.

WA follows other particles when contrasting items or ideas (e.g. NI WA, DE WA) except when replacing GA and O.

野球が好きですか。
バスケットボールは好きですが、野球は嫌いです。
やきゅう が すき です か。
バスケットボール は すき です が、やきゅう は きらい です。
Do you like baseball?
I like basketball, but I don’t like baseball.
5. 

The WA particle can add emphasis on the verbal structure. It's often used in the pattern "-te WA iru/imasu"

車を持って(は)いますが、あまり乗って(は)いません。
くるま を もって (は) います が、あまり のって (は) いません。
I have a car, but I don't drive it much.