KANJI
tool
TRANSLATOR
tool
DICTIONARY
tool

Particle KEREDOMO (けれども)

1. 

The particle KEREDOMO can be placed between two sentences to indicate opposition. KEREDOMO is then translated as "but". KEDO or KEREDO are colloquial contractions of KEREDOMO.

松本さんに手紙を書いたけれども、返事がありません。
まつもとさん に てがみ を かいた けれども、へんじ が ありません。
I wrote a letter to Matsumoto, but I haven’t received a reply yet.
2. 

Used at the end of a sentence the particle KEREDOMO implies the reason for something. KEDO or KEREDO are colloquial contractions of KEREDOMO.

本田さんのことが嫌いなわけではないんですけど・・・
ほんださん の こと が きらいな わけ で は ないん です けど・・・
It’s not that I don’t like Honda… [I just don’t care for him much].
3. 

KEDO is used after a first comment to switch the interest from the first comment to the second part of the sentence. In the example below, the first sentence is only there to introduce the main information "Why don't you come with us?". KEDO or KEREDO are colloquial contractions of KEREDOMO.

吉田さんと新しくオープンしたレストランへ行きますけど、一緒に行きませんか。
よしださん と あたらしく オープンした レストラン へ いきます けど、いっしょ に いきません か。
I will go to the new restaurant with Yoshida. Why don’t you come with us?
4. 

The particle KEDO can be used just like GA at the end of a sentence to express hope that the outcome will be as stated, but that we'll accept any other outcome (understated). KEDO or KEREDO are colloquial contractions of KEREDOMO.

明日は晴れるといいんだけど・・・
あした は はれる と いいん だ けど・・・
It would be nice if it were sunny tomorrow.