| 1. |
The particle NO NI, when placed between two clauses, denote opposition in meaning (with strong emphasis). NO NI is often translated as “even though, despite the fact that”
The end of the sentence can be understated, because Japanese people don't like to talk too directly when they have to criticize. NO NI at the end of the sentence clearly expresses dissatisfaction.
|
| 2. |
After a verb, the particle NO NI can be used to translate “in order to”.
|