Grammar

VTE + KUDASAI (ください)


The structure “Verb (in -Te form) + KUDASAI (ください)” is used to formulate a polite request. Keep in mind that there exist other forms of the imperative that we will have the occasion to address later. Since this structure is the most useful in many situations, it’s the one you should learn first.

帽子(ぼうし)とってください
Boushi o totte kudasai.
Remove your hat, please.

一郎(いちろう)()んでください
Ichirou to yonde kudasai.
Call me Ichirou, please.

(くつ)()いでください
Kutsu o nuide kudasai.
Remove your shoes, please. 

説明(せつめい)してください
Setsumei shite kudasai.
Explain it to me, please.

ください comes from KUDASARU (くださる), the honorary form of the verb KURERU (くれる) (to give).

In informal speech, ください is sometimes removed. It’s also possible to add the particle NE (ね) at the end to soften our request.

帽子(ぼうし)とって()
Boushi o totte (ne).
Remove your hat, (okay?).

一郎(いちろう)()んで()
Ichirou to yonde (ne).
Call me Ichirou, (okay?). 

(くつ)()いで()
Kutsu o nuide (ne).
Remove your shoes.
Informal

説明(せつめい)して()
Setsumei shite (ne).
Explain it to me.
Informal

To form the negative imperative (to order not to do something), a somewhat similar structure is used, but the composition changes:

“Verb (negative base) + NAI DE + KUDASAI (ないでください)”

(うそ)つかないでください
Uso o tsukanaide kudasai.
Do not lie, please.

写真(しゃしん)()らないでください
Shashin o toranaide kudasai.
Do not take photos, please. 

タバコ()わないでください
Tabako o suwanaide kudasai.
Do not smoke, please. 

由美(ゆみ)こと心配(しんぱい)しないでください
Yumi no koto o shinpai shinaide kudasai.
Do not worry about Yumi. 

芝生(しばふ)(うえ)(ある)かないでください
Shibafu no ue o arukanaide kudasai.
Do not walk on the lawn.

As before, ください can be removed, and ね can be added at the end to soften our order.

(うそ)つかないで()
Uso o tsukanaide (ne).
Don’t lie, (okay?). 

写真(しゃしん)()らないで()
Shashin o toranaide (ne).
Don’t take photos. 

タバコ()わないで()
Tabako o suwanaide (ne).
Don’t smoke. 

由美(ゆみ)こと心配(しんぱい)しないで()
Yumi no koto o shinpai shinaide (ne).
Don’t worry about Yumi. 

芝生(しばふ)(うえ)(ある)かないで()
Shibafu no ue o arukanaide (ne).
Don’t walk on the lawn. 


Pour poster un commentaire, connectez-vous à votre compte

1
  Posted on Oct 21, 2016, 7:32:01 PM #1

Kevin2403



Why is there a を in the sentence "芝生の上を歩かないでください。" ?
I would have rather thought of a で instead of the を.
1
Copyright ©2006-2021 Japan-Activator    CopyrightFrance.com
Home  •  Japanese lessons  •  Culture  •  Forum