Grammaire

VTE + KUDASAI (ください)


On utilise "Verbe (forme en -Te) + KUDASAI (ください)"  pour formuler une demande polie. Il faut savoir qu’il existe d’autres formes d’impératif que nous aurons l’occasion d’aborder plus tard. Cette structure étant la plus utile dans de nombreuses situations, c'est celle-ci qu’on apprend en premier.

帽子(ぼうし)とってください
Boushi o totte kudasai.
Retirez votre chapeau, s’il vous plaît.

一郎(いちろう)()んでください
Ichirou to yonde kudasai.
Appelez-moi Ichirou, s’il vous plaît.

(くつ)()いでください
Kutsu o nuide kudasai.
Enlevez vos chaussures, s’il vous plaît.

説明(せつめい)してください
Setsumei shite kudasai.
Expliquez-moi, s’il vous plaît.

ください vient de KUDASARU (くださる), forme honorifique du verbe KURERU (くれる) (donner).

Dans un langage informel, il arrive qu’on supprime ください. On peut même ajouter la particule de fin de phrase NE (ね) pour adoucir la demande (plus féminin).

帽子(ぼうし)とって()
Boushi o totte (ne).
Retire ton chapeau, (d’accord ?)

一郎(いちろう)()んで()
Ichirou to yonde (ne).
Appelle Ichirou, (ok ?)

(くつ)()いで()
Kutsu o nuide (ne).
Retire tes chaussures.

説明(せつめい)して()
Setsumei shite (ne).
Explique-moi.

Pour former l’impératif négatif (ordre de ne pas faire), on utilise une structure assez proche, mais donc la composition change :

"Verbe (base négative) + NAI DE + KUDASAI (ないでください)"

(うそ)つかないでください
Uso o tsukanaide kudasai.
Ne mentez pas, s’il vous plaît.

写真(しゃしん)()らないでください
Shashin o toranaide kudasai.
Ne prenez pas de photos, s’il vous plaît.

タバコ()わないでください
Tabako o suwanaide kudasai.
Ne fumez pas, s’il vous plaît.

由美(ゆみ)こと心配(しんぱい)しないでください
Yumi no koto o shinpai shinaide kudasai.
Ne vous inquiétez pas pour Yumi.

芝生(しばふ)(うえ)(ある)かないでください
Shibafu no ue o arukanaide kudasai.
Ne marchez pas sur la pelouse.

Comme tout à l’heure, on peut supprimer  ください et ajouter la particule de fin de phrase ね dans un registre moins formel.

(うそ)つかないで()
Uso o tsukanaide (ne).
Ne mens pas, (d’accord ?).

写真(しゃしん)()らないで()
Shashin o toranaide (ne).
Ne prends pas de photos.

タバコ()わないで()
Tabako o suwanaide (ne).
Ne fume pas. 

由美(ゆみ)こと心配(しんぱい)しないで()
Yumi no koto o shinpai shinaide (ne).
Ne t’inquiète pas pour Yumi. 

芝生(しばふ)(うえ)(ある)かないで()
Shibafu no ue o arukanaide (ne).
Ne marche pas sur la pelouse. 


Pour poster un commentaire, connectez-vous à votre compte

Aucun commentaire
Copyright ©2006-2021 Japan-Activator    CopyrightFrance.com
Accueil  •  Cours de japonais  •  Culture  •  Forum