Grammaire

ARU ET IRU (ある / いる)


On utilise ARU pour exprimer l’existence de ce qui est inanimé, en l’occurrence des objets ou des évènements. En revanche, on utilise IRU pour exprimer l’existence de ce qui est animé, c’est-à-dire des êtres vivants. Le sujet est pratiquement toujours désigné par la particule GA. On peut omettre le thème de la phrase quand le contexte est évident comme dans l’exemple suivant :

今日(きょう)テストあります
Kyou wa tesuto ga arimasu.
J’ai un test aujourd’hui.

Littéralement : En ce qui concerne aujourd’hui, un test existe.

La phrase pourrait très bien signifier « Nous avons un test aujourd’hui », et concerner un groupe de personnes comme une classe et non plus moi tout seul. Ou tout simplement « Aujourd’hui, il y a un test ». La langue japonaise tend à éluder (sous-entendre) des informations compréhensibles par le seul contexte, ce qui fait qu’en dehors de tout contexte, les phrases peuvent souvent être traduites de différentes manières.

A noter, par ailleurs, qu’il n’est pas nécessaire d’utiliser la particule WA (qui indique le thème de la phrase) après les adverbes de temps (aujourd’hui, demain, hier, etc.). Dans notre exemple ci-dessus, on aurait alors pu écrire mot 今日 au lieu de 今日は, mais は ici permet de mettre de l’information en relief.

ARU et IRU peuvent souvent se traduire par « il y a ».

(わたし)(まえ)(いぬ)います
Watashi no mae ni inu ga imasu.
Il y a un chien devant moi.

Littéralement : Devant moi, un chien existe.

Un chien étant un être vivant, on utilise IRU. Mais attention, la grammaire japonaise ne considère pas les fleurs ni les plantes comme des êtres animés, et demande l’utilisation de ARU.

(にわ)(はな)たくさんある
Niwa ni wa hana ga takusan aru.
Il y a beaucoup de fleurs dans le jardin.

Littéralement : Dans le jardin, des fleurs beaucoup existent.

ARU est à la forme neutre dans cette phrase (dite forme du dictionnaire), mais bien sûr, il est possible de le conjuguer pour exprimer le passé ou la négation, ou encore le futur avec l’usage d’un mot exprimant le temps. Si on reprend les mêmes exemples qu’au-dessus :

昨日(きのう)テストありました
Kinou wa tesuto ga arimashita.
Hier, j’ai eu un test.

Respectivement à la forme de politesse avec l’usage de la forme en -MASU où ARIMASU devient ARIMASHITA au passé, puis à la forme neutre où ARU devient ATTA au passé.

(わたし)(まえ)(いぬ)いません
Watashi no mae ni inu ga imasen.
Il n’y a pas de chien devant moi.

Même procédé qu’au-dessus, forme de politesse où IMASU devient IMASEN, puis forme neutre où IRU devient INAI à la forme négative.

(にわ)(はな)あまりありませんでした
Niwa ni wa hana ga amari arimasen deshita.
Il n’y avait pas beaucoup de fleurs dans le jardin.

Forme de politesse où ARIMASU devient ARIMASEN DESHITA, puis forme neutre où ARU devient NAKATTA.

Voici les conjugaisons détaillées :

 IRU いるNeutrePoli
affirmatif いる います
négatif いない いません
passé いた いました
passé négatif いなかった いませんでした
ARU あるNeutrePoli
affirmatif ある あります
négatif ない ありません
passé あった ありました
passé négatif なかった ありませんでした

Et enfin pour exprimer le futur :

明日(あした)テストあります
Ashita wa tesuto ga arimasu.
Demain, j’aurai un test.

Littéralement : Demain, un test existe(ra).

La présence de l’adverbe de temps 明日 (ashita, demain) en début de phrase permet d’exprimer le futur. Il est aussi possible en français d’utiliser le présent dans ce cas de figure à l’oral. Mais en japonais, le futur (au sens grammatical et syntaxique) n’existe pas, il est remplacé par le présent.


Pour poster un commentaire, connectez-vous à votre compte

<< < 1 2
  Ecrit le 27 oct. 2012, 19:48:48 #24

Yamesaan



j'ai oublié quand est-ce que l'on doit utiliser "desu" plutôt que "aru" ou "iru" , je ne sais plus où j'ai vu cela, et impossible de m'en souvenir, je remercie d'avance la personne qui me donnera une réponce.
  Ecrit le 8 août 2012, 21:40:32 #23

Japesang



Merci :)
  Ecrit le 15 juil. 2012, 08:53:13 #22

Element



庭には花がたくさんあります。 ou
庭にはたくさんの花があります。 est correct aussi.
  Ecrit le 14 juil. 2012, 00:14:34 #21

Jimmyjones



Pardon j'ai mal copié :

にわにははながたくさんある。
  Ecrit le 14 juil. 2012, 00:12:48 #20

Jimmyjones



Bonsoir
Je lis que l'on dit: にわには花たくさんがありはず。est- ce que j'ai bon pour :
にわに花はたくさんがありはず
Sachant que GA se place devant le verbe ? et HA cela concerne pas les fleurs 花 ?
Merci de m'éclairer
  Ecrit le 24 juin 2012, 15:26:22 #19

Element



"En âge" je veux dire.
  Ecrit le 24 juin 2012, 15:04:10 #18

Element



La forme neutre tu l'emploies avec des proches, ou quelqu'un d'inférieur à toi en statut social ou en page. Elle est aussi utilisée à l'écrit dans la presse ou les romans.
  Ecrit le 24 juin 2012, 15:02:03 #17

Davidpestre



Les explications sont claires et précises. Je ne connaissais pas bien les formes neutres: dans quel cas doit-on les privilégier par rapport à la forme conjuguée?
  Ecrit le 16 juin 2012, 00:38:47 #16

Yoyousan



très bien expliqué.
  Ecrit le 23 mai 2012, 15:07:13 #15

Element



Pas assez de place.
Tu as des outils dans les perties "exerccies" et "médiathèque" pour apprendre les kana. Avec ça, les kana s'auront plus aucun secret pour toi.;)
  Ecrit le 23 mai 2012, 14:47:10 #14

Element



C'est tout à fait normal, on ne donne plus de transcription en rômaji.
Quand on débute en japonais il faut impérativement apprendre les kana. C'est obligatoire et indispensable de le faire et de bannir au plus vite le rômaji. Cet outil sert entre autres à préparer le JLPT où l'une des conditions pour réussir ne serait-ce que le niveau 5 qui est le plus facile est de maîtriser les hiragana et les katakana.
Vu qu'à l'examen les réponses proposées aux questions sont écrites en kana (et pas en rômaji ) ça ne serait pas rendre service à celles et ceux qui veulent passer ce test d'ajouter du rômaji dans les fiches. Au contraire ça les pénaliserait car ils seraient tentés de négliger les kana et bien sur les kanji. Il faut s'habituer à du vrai japonais en kana et kanji pour progresser et connaître les kana est donc nécessaire en consultant cette rubrique. C'est pourquoi nous n'avons plus incorporé de rômaji contrairement aux leçon.s
Tu as normalent des outils dans la partie des exercices et
  Ecrit le 23 mai 2012, 14:00:37 #13

Tjsmoi



Je suis encore ceinture blanche, la transcription en romaji me manque beaucoup. Est-ce normal ?
Merci
  Ecrit le 3 mai 2012, 05:35:35 #12

Element



C'est écrit un peu plus haut ^^:
"la grammaire japonaise ne considère pas les fleurs ni les plantes comme des êtres animés, et demande l'utilisation de ARU."
  Ecrit le 2 mai 2012, 20:52:24 #11

Meli97



En ce qui concerne les végétaux, faut-il utiliser IRU ou ARU ?
  Ecrit le 26 avr. 2012, 06:20:48 #10

Administrateur



C'est ajouté
  Ecrit le 25 avr. 2012, 10:31:30 #9

Xehanort



Exact il manque la colonne ''passé négatif'' dans le tableau. ^^
  Ecrit le 25 avr. 2012, 10:19:43 #8

Crackout



Ok merci chef :) Il faudrait peut-être reformuler alors.

Je peux comprendre que pour ceux qui connaissent déjà ça paraisse très clair, mais pour ceux qui découvrent le cours et certain aspects de la conjugaison, ça l'est moins ^^

Donc si tu as besoin d'un coup de main avec un regard de débutant, tu sais où me trouver ^^

  Ecrit le 25 avr. 2012, 10:04:58 #7

Element



Ah il manque les flexions au passé dans le tableau.

Iru
style neutre: iru, inai, ita, inakatta
style poli: imasu, imasen, imashita, imasen deshita

Aru
style neutre: aru, nai, atta, nakatta
style poli: arimasu, arimasen, arimashita, arimasen deshita
  Ecrit le 25 avr. 2012, 09:59:24 #6

Crackout



Hello!

Je suis un peu perdu. J'ai commencé à me faire un tableau pour résumer les "conjugaisons" de aru et iru.
Je fais 4 colonnes: neutre, poli, passé neutre, passé poli.
Puis 2 sous colonnes + et - pour ajouter la négation.

Je me retrouve avec 8 colonnes a essayé de compléter.

Sur l'avant dernier tableau, il n'y a que 6 conjugaisons résumées.
Nai est la forme négative neutre de Aru? (si je me réfère à la place dans le tableau par rapport à iru / inai)
Je croyais que nakatta était la forme négative neutre de aru ... Bref, je suis complétement paumé xD xD xD

PS: super cette MAJ de gramaire cher webmaster ;)
  Ecrit le 13 avr. 2012, 18:05:42 #5

Shiroiookami



Rien à redire. C'est clair et net avec les exemples.
  Ecrit le 8 mars 2012, 20:00:34 #4

Xehanort



C'est juste la logique des choses. Quand tu entreprends l'apprentissage du japonais, tu DOIS connaître les kanas. Cela motive les débutants à passer cette étape (qui je rappelle devrait être la première étude de l'apprentissage).

Comme précisé en dessous, tu as un superbe outil pour les étudier et un encore meilleur si tu as le compte samurai. ;)
  Ecrit le 6 mars 2012, 18:47:51 #3

Element



A ce stade on ne privilégie plus les rômaji (sauf pour le titre des fiches pour faciliter la recherche de ces dernières).
Cela dit par rapport aux mots qui sont en kanji là par contre on donne la transcription en hiragana. Cela doit t'encourager à ne plus te servir du rômaji et d'étudier les syllabaires hiragana et katakana. C'est de toute façon,la première chose à faire quand on apprend le japonais.
  Ecrit le 6 mars 2012, 17:19:29 #2

Kaisa



Salut Jedd37

Pour passer au niveau au dessus, il te faut 5000 points.

Si tu n'es pas encore capable de lire les hiragana/katakana, je te conseille de continuer les exercices de la section lecture, tu gagneras des points tout en apprenant à lire les caractères japonais et si tu as le courage, tu peux toujours commencer les kanjis. Tu pourras finalement partir sur de bonnes bases pour commencer la grammaire.

Voilà, j'espère avoir pu t'aider.
  Ecrit le 6 mars 2012, 15:02:39 #1

Jedd37



sa aurai été plus simple si les phrase serai formuler en ecriture européene dautant plus ke je ne sais pa comment fair pour passer ma ceinture a savoir ke jai fai tout les exos se serai bien de me éclairer a se sujet Merci ^^

Cordialement
<< < 1 2
Copyright ©2006-2021 Japan-Activator    CopyrightFrance.com
Accueil  •  Cours de japonais  •  Culture  •  Forum